サンサンさんからのコメント
2011年9月28日 / 役に立たない韓国語
せっかくコメントを頂いたと言うのに、コメント欄にハングルを入れると文字化けしてしまうんですよね。
サンサンさんから頂いたコメントを読めるように変換致しました。
「리을 받침」+「리을」
리을 받침을 “っ”로 바꿔 부드럽게 발음하면 자연스러운 발음이 되지 않습니까?
日本語訳
「リウルパッチム」+「リウル」
リウルパッチムを「っ」に変えて柔らかく発音すると自然な発音になりませんかね?
2011年9月28日 / 役に立たない韓国語
せっかくコメントを頂いたと言うのに、コメント欄にハングルを入れると文字化けしてしまうんですよね。
サンサンさんから頂いたコメントを読めるように変換致しました。
「리을 받침」+「리을」
리을 받침을 “っ”로 바꿔 부드럽게 발음하면 자연스러운 발음이 되지 않습니까?
日本語訳
「リウルパッチム」+「リウル」
リウルパッチムを「っ」に変えて柔らかく発音すると自然な発音になりませんかね?