今回は韓国語のなぞなぞを紹介してみたいと思う。
韓国語を勉強していなくても、それなりに楽しめると思うので、気楽な気持ちで読んでいただきたい(^_^ゞ
![]()
ha-neul:空
![]()
ba-da:海
もしかすると、日本でも全く同じなぞなぞが有るかも知れない。
答えをあえて日本語にすると「と」の字だ。
だからこの問題を韓国語で答えるのなら
gwaとなる。
だが、この話には続きが有る。
賢明な読者ならもう御判りだろう。
こっちの答えは
gwaではなく
waである。
海と空の順番が変わると、このなぞなぞの答えは違ってくるのだ。
韓国語の発音と、日本語の発音で大きく違う点として、韓国語には子音で終わる言葉が有る。
そしてその子音の有る無しで、その後に続く「てにをは」の形も変わってくるのだが、「何と何」と言うときの「と」のにあたるハングルは、初心者にとって非常に混乱をきたす。
通常子音に続く「てにをは」は、
![]()
![]()
ba-da-ga:海が
![]()
![]()
ha-neuli:空が
と、言ったように、子音を有声音化する。
ところが、この「と」の字だけは例外なのだ。
お勉強の話しはこれ位にしておいて、次の問題を見てみよう。
Q3:あるものを買いに行った子供が「買えなかった」と言って帰ってきた。だけどその子はちゃんと買い物をしてきた。その物とはなんだ?
このなぞなぞを聞いて、私は非常に悩んだ。
ところが、答えを聞いたらとてもピュア気持ちで「上手い!やられた!」と笑ってしまった。
なぞなぞ全てをハングル表記するのは大変なので、「買えなかった」のところだけ解説してみよう。
![]()
mod sad-dda:買えなかった(?)
順番が前後するが、「sad-dda」と言うのは「買う」と言う動詞「sa-da」の過去形。
![]()
sadd-dda:買う
動詞の前に「mod」が付くと、その行為が出来なかったと言うことになる。
実はこの答えを解く鍵は「mod」に有るのだ。
「mod」にはいくつか同音異義語が有って、その一つに「釘」と言う意味があるのだ。
つまり、なぞなぞで子供が買ってきたのは「釘」だったというわけ。
日本語で「釘を買ってきた」「釘、買ってきた」と言うように、日常会話では「てにをは」の「を」を入れても、いれなくてもOKなように、韓国語でも両方OKだ。
その盲点を突いた非常によく出来た問題だと思う。
ちなみに「mod 」は子音で終わっている言葉なので、誤解を招かないために「を」にあたるハングルを補てんすると、以下のようになる。
![]()
![]()
moseul sad-dda:釘を買った
なぞなぞ、クイズというのは言葉遊びが多いので、ボキャブラリーが増えてくると結構楽しめるし、勉強にもなるとう話しでした。
それでは最後になぞなぞを一つ。
日本語でも答えが出せますよ!
Q4:木の上に立って、僕らを見守ってくれているもの何〜んだ。(クイズの答え)
<02/12/11>
Copyright © 1998- "Senkyousi", All Rights Reserved.
E-Mail : na_neun_seon_gyo_sa@hotmail.com