韓国パブで習った表現その3である(^^;
最近、友人とともに新しい韓国パブを開拓することにした。
今まで通っていたパブの経営が怪しいと言う噂が入ってきたことも有るし、その店の雰囲気にも飽きてきたからという意味も有る。
ここで「常連客」という単語を紹介しよう。
漢字語だからと言って・・・
![]()
![]()
sang-neon-gaeg:常連客×
という言葉は存在しない。
正解は下記の通り。
![]()
![]()
![]()
dan-gol-seon-nim:常連客○
最初のHangul二文字で「得意先」「常連」「行きつけ」という意味が有るので「店」を表すHangul「ga-ge」を付けると
![]()
![]()
![]()
dan-gol-ga-ge:行きつけの店
という意味にもなるので、日常会話の中で結構使えそうだ。
新しい店でもお姉さま方は、インチキ韓国語を駆使し、若い歌謡曲をバンバン歌う我々のことを気に入ってくれたようで、新しい単語をプレゼントしてくれた。
![]()
![]()
![]()
![]()
dae-bbang-i-e-yo!
最初どういう意味か分からなかったが、要するに「あなた達って最高に良い!」という意味らしい。
早速カバンの中から最新の電子辞書をとり出して調べようとしたら、お姉さんが一言「辞書には載ってないわよ!」。
いや、そんなはずは無い。
韓日辞典に載っていなくても、韓国国語辞典には載っているだろ!と思って調べてみたが、お姉さんの言う通り電子辞書には載っていなかった。
「最高だ!」と言う単語は漢字語として存在していて、以前見たドラマの中で、映画監督が「最高だ!」と叫んでいるのを見たことが有る。
![]()
![]()
![]()
joe-go-da!:最高だ!
自宅に戻り、分厚い辞書も探してみたがやはりだめ。
これは方言なのかな・・・とInternetを探してみたところ、結構ヒットした。
取り合えず「最高に良い」という意味として捉えて差し支えない文章も有ったが、この単語の連体形も発見した。
![]()
![]()
dae-bbang-i in-neun:最高が有る(名詞)
これはどういう意味として捉えて良いか悩んだのだが、ちょっと視点を変えて「俗語」という単語を交えて検索したところ、その手がかりが出てきた。(下記のWebPageを見る為には、Hangulを表示できる環境が必要です。)
http://www.woorimal.net/language/moonbub/bareun-1.htm
ようするに、この言葉は「卑俗語」であると述べられている。
「卑俗語」として挙げられている言葉の中には、勉強したことの有る単語も有ったので、これがどういうことだか想像することが出来た。
この「dae-bbang」の意味として、日本語にある俗語をあげるとしたら「行けてる」というところではないだろうか。
だから上の連体形は「行けてる(名詞)」と訳すとしっくり行くような気がする。
この単語に関してネイティブの方からのご意見を頂きたいものである。
いや〜、堅苦しいことを書いてしまったが、こういう面白い単語を教えてもらえるので、韓国クラブはやめられません!
<04/03/16>
Copyright © 1998- "Senkyousi", All Rights Reserved.
E-Mail : na_neun_seon_gyo_sa@hotmail.com