最近韓国産カップラーメンをよく見ます

2011年5月4日 / コラム

 宣教師です…
 最近、大震災の影響か、韓国産のカップラーメンを良く目にします。
 10年間も韓国語を勉強しているので、ついつい手に取ってハングルを翻訳したくなります。
コムタン麺


진하게 우려낸 사골국물
濃厚に抽出した髄液スープ(意訳)
分からん単語があって落ち込むとです…
 宣教師です…
ジンラーメン
 ジンラーメンというカップ麺を見ました。
 シン(辛)ラーメンに濁点が付いとるとです。
신(sin)と
진(jin)…

 ハングルも一角追加されていて、よく似とるとです…
 やっぱりパクリとしか思えません!
 宣教師です…
 10年も勉強していると言いながら、ここ7~8年で覚えた単語は数十個有るでしょうか…
 最初の2年間で覚えた単語も忘れて来ております…
 宣教師です…
 宣教師です…
 宣教師です…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

TOPへ戻る