「20 天使病」の補足である。
「お姫さま病」の他に「王子様病」「お妃病」というのも有るそうだ(^_^ゞ
「天使病」というのは「お姫さま病」程は認知されていない言葉らしい。
現在では通じない人が多いかも知れない、一種の流行語のような言葉だったのかも知れない。
ちなみに「1004(千四)」をハングル読みすると
![]()
cheon-sa 「1004(千四)」
「天使」と全く同じ発音になるから、この数字をつかったハンドルネームや、チャットで使われるネット語の用な使い方も流行っているそうだ。
さらに天使より偉い人、大変な人と言う意味を表す「京使」造語言うがあるそうだ。
![]()
gyeong-sa 「京使」
この事を理解するために天使→千四→京四→京使というまどろっこしい話を理解しないとならないのだから、非常に面倒くさい。
しかし、この「京使」と言うのは「慶事」という漢字語でもある。
会話の中で「慶事=喜ばしいこと」と訳すと意味が通じないとなると、このような造語として使っている可能性があるだろう。
韓国語の勉強の上で、漢字語は切っても切れない関係に有るのだが、時にはこのような同音異義語で遊んでみるのも面白いかも知れない。
<01/10/16>
Copyright © 1998- "Senkyousi", All Rights Reserved.
E-Mail : na_neun_seon_gyo_sa@hotmail.com