「2002年03月11日」の記事

鼻の前

2002年3月11日 / 役に立たない韓国語

日本語で目に見えるものを指すとき「それは目の前にあります」と言う。
韓国語ではどう言うかというと、ほとんど変わらず以下のように言う。

   nunape id-dda:目前にある

何が違うかというと、助詞の「の」が脱落していると言うことだ。
この助詞の「の」に限らず、韓国語の助詞は日本語同様に脱落しても良いとき、悪いときというものが有るようだ。
だが、辞書を見ても文法の本を見ても理屈が書いてあるものの、絶対この時は脱落させてよいかどうかまでは、韓国語を沢山聞いたり、実際に使ってみないことには身に付かない。

続きを読む»

TOPへ戻る